Page 1 of 2

file avi... mux e demux?

Posted: Mon Apr 30, 2007 4:35 am
by rwm59
Ciao a tutti,
mi sono capitati file.avi con assieme un pacchetto in cui c'era anche il file in italiano da "aggiungere" perchè erano in lingua originale...

Le istruzioni, che erano per PC, si riferivano a programmi winzzoz...
Leggendo in giro ho visto che FORSE si potrebbe usare C-3 o streampeg ma sinceramente sono ignorante como un barbaro e non vorrei combinare qualche casini..
Inoltre, ho scoperto che alcuni file che ho sono già stati "muxati" ovvero hanno addirittura + lingue e sottotitoli, cosa che li fa + pesanti..
Si può toglierli ? Ho pensato MTR ma non saprei...

Che ne dite ?

I file sono di serie TV latinoamericane ritradotte in italiano da appassionati
(es. la vita di Simon Bolivar)

Posted: Mon Apr 30, 2007 6:40 am
by bertrandimac
Vai qui: D-Vision 3

Re: file avi... mux e demux?

Posted: Mon Apr 30, 2007 7:01 am
by avrobay
rwm59 wrote:Ciao a tutti,
mi sono capitati file.avi con assieme un pacchetto in cui c'era anche il file in italiano da "aggiungere" perchè erano in lingua originale...
Sottotitoli o traccia audio?

Re: file avi... mux e demux?

Posted: Mon Apr 30, 2007 3:46 pm
by rwm59
avrobay wrote:
rwm59 wrote:Ciao a tutti,
mi sono capitati file.avi con assieme un pacchetto in cui c'era anche il file in italiano da "aggiungere" perchè erano in lingua originale...
Sottotitoli o traccia audio?
Eccomi in notturna come sempre ( è un casino co' sto fuso..)
Traccia audio...

Posted: Mon Apr 30, 2007 3:46 pm
by rwm59
bertrandimac wrote:Vai qui: D-Vision 3
ce l'ho, ce l'ho, grazie e l'ho usato in passato come avi - riparatore...
ma non co me si fa a mux e demux e così via...

è in francese ( il forum support) e quello proprio non lo so...

Re: file avi... mux e demux?

Posted: Mon Apr 30, 2007 8:44 pm
by avrobay
rwm59 wrote:
Traccia audio...
Puoi aggiungere una traccia audio ad un divx usando D-Vision 3 > Strumenti Aggiungi traccia audio ]http://www.tuttologia.com/forumtutor/ZZ468795D2.jpg[/img]


Due:

Image

Tre:

Image

Re: file avi... mux e demux?

Posted: Tue May 01, 2007 1:40 am
by rwm59
Si Avro, ci ero arrivato pian piano, ma mi lascia la traccia originale e non mi
aggiunge quella italiana, in più il file + piccolo dell'originale da 500 a 400 mb...
Ho provato anche a togliere la traccia originale ma... niente...
non so dove sbaglio... :evil:

Re: file avi... mux e demux?

Posted: Tue May 01, 2007 1:48 am
by avrobay
rwm59 wrote:Si Avro, ci ero arrivato pian piano, ma mi lascia la traccia originale e non mi
aggiunge quella italiana
Strano. Apri con VLC il divx a cui hai aggiunto la traccia audio.
Menu: Audio > Traccia Audio e seleziona quella giusta (se c'è).

Re: file avi... mux e demux?

Posted: Tue May 01, 2007 2:49 am
by rwm59
avrobay wrote:
rwm59 wrote:Si Avro, ci ero arrivato pian piano, ma mi lascia la traccia originale e non mi
aggiunge quella italiana
Strano. Apri con VLC il divx a cui hai aggiunto la traccia audio.
Menu: Audio > Traccia Audio e seleziona quella giusta (se c'è).

aahhh, vlc , lo leggevo solo con QT.. ora provo...

Posted: Tue May 01, 2007 3:14 am
by rwm59
Ok,
fatto il merge...
e con VLC seleziono la traccia.. ma c'è un problema di sincornia che non va...

Infatti le istruzioni nel pacchetto dove c'è il file audio dicono :

AGGIUNGERE AUDIO ITA A 25FPS
1: Eseguite VirtualDubMod
2: Caricate il file video inglese dal menu "File/Open Video File..."
3: Se all'inizio del caricamento del video dice qualcosa riguardo l'header premete "NO"
4: Cliccare su "Video" e poi su "Frame Rate" quindi selezionare la seconda opzione e inserire il valore 25
5: Cliccare su "Video" e poi su "Direct Stream Copy"
6: Cliccate su "Streams" e poi "Stream List", da qui premete "Disable" e poi "Add", e scegliete il file audio in italiano della rispettiva puntata, presente nel file zip scaricato. Premete "Apri" e poi "Ok"
7: Salvate il filmato dal menu "File/Save As..."

Le istruzioni si riferiscono ad un file winzzoz credo.. si questl vistualdub mod..
Dunque credo che devo inserire questo valore di frame rate a 25.. ma non ho trovato dove su 3-Vision...

Poi.. dato che alla fine li devo masterizzare con Toast, in QT si sente sempre in inglese e quindi anche su toast va in inglese... :cry:
e dunque?